Rougo ni Sonaete Isekai de 8-manmai no Kinka wo Tamemasu - Chapter 210
”Chapter 210″,”
Novel Rougo ni Sonaete Isekai de 8-manmai no Kinka wo Tamemasu Chapter 210
“,”
Menyimpan 80.000 Emas di Dunia Lain untuk Pensiun Bab 210
210. Sibuk… 2
Jadi, itulah mengapa mari kita fokus pada sektor sekunder dan tersier di viscounty saya.
Apa kemajuannya…
“Mitsuha, tolong perhatikan aku!” (?)
Beatrice-chan liar telah muncul!
Tidak, yah, meskipun dia telah mendapatkan posisi yang bagus, tapi aku selalu absen cukup lama.
Count Bozes telah memasang fasilitas pasokan air dan toilet di rumah besar yang merupakan [rampasan perang dari suatu kabupaten], yang dipasang di pulau batu dengan menggunakan kemampuan transfer saya, dan sekarang siap untuk digunakan.
Namun pemasangan jembatan apung ditunda.
Kami hanya perlu mengatur log dalam tiga baris dengan interval, memotong sedikit bagian atas, dan meratakannya.
Dan jika kita berbaris dari pantai ke pulau, kita bisa membuat jembatan apung yang bisa digunakan terlepas dari pasang surut.
Tetapi banyak kayu gelondongan yang dibutuhkan, dan kayu-kayu itu bisa hancur dan hanyut saat laut sedang ganas. Jika itu terjadi, itu akan menjadi kerugian yang cukup besar.
Dengan asumsi kami telah berhasil membuat jembatan apung, saya bertanya-tanya apakah mungkin untuk menjalankan kereta di atasnya. Saya kira kita harus membuat gerbong berukuran kecil khusus untuk penggunaan jembatan apung, yang lebarnya dirancang agar roda sejajar dengan batang kayu di kedua sisi. Dan rodanya harus besar dan terbuat dari bahan yang sedikit lembut untuk mencegah kerusakan pada jembatan apung.
Ini akan meningkatkan lapangan kerja orang-orang, dan kami harus secara berkala mengisi kembali barang-barang di sana, yang juga akan mencegah barang-barang aneh dibawa masuk secara diam-diam.
Nah, pulau itu hanyalah [penggunaan praktis dari transaksi bebas pajak dengan County of Bozes], jadi sebenarnya, membawa barang dalam jumlah besar tidak akan ada apa-apa selain keadaan luar biasa atau untuk tujuan penipuan. Kalau memang dibutuhkan angkutan massal, bisa dilakukan dengan transfer ability, jadi untuk saat ini kita hanya perlu perahu kecil untuk menuju kesana.
Saya bertanya-tanya apakah saya harus membeli perahu kecil di bumi, perahu bekas yang murah sudah cukup baik.
Jika itu perahu dayung, maka itu akan baik-baik saja meskipun itu dari bumi.
… Ah, yang bertenaga pedal mungkin bagus !! Seperti perahu angsa kecil, misalnya…
Tidak seperti kapal penangkap ikan, kita mungkin bisa bermain sedikit dalam hal itu. Kalaupun saya pergi, mereka hanya perlu menggunakan perahu biasa jika rusak, tidak akan ada masalah.
… Tte, sekarang bukan waktunya untuk itu! Aku harus menenangkan Beatrice-chan!
“Maaf maaf! – Aku sedikit sibuk dengan pekerjaan… Jadi bagaimana dengan kantor barumu di sini? Apakah kamu menyukainya?” (Mitsuha)
“Ya! Saya sangat senang dengan itu! ” (Beatrice-chan)
Umu, kamar Beatrice-chan telah disiapkan di sini, di mansion teritori Viscount Yamano!
Rumah besar di pulau batu hanyalah sebuah dekorasi. Maksudku, kenapa Beatrice-chan harus duduk diam di tempat seperti itu sendirian, terisolasi.
Itulah mengapa Beatrice-chan pergi ke sana hanya untuk [daya tarik publik].
Dia bisa tinggal di Bozes House seperti biasa, atau di sini di mansionku. Dan yang lainnya hanya perlu berpikir [Ah, dia akan bekerja di pulau sekarang]. … Satu-satunya yang mengetahui situasi kerja Beatrice-chan hanyalah pengikutku dan pasangan Bozes. Bahkan Alexis-sama dan Theodore-sama tidak tahu tentang itu. Kami tidak tahu di mana itu akan terungkap.
Di kamar Beatrice, terdapat lemari es kecil tanpa freezer dan kipas angin listrik kecil. Selain itu, snack Jepang disediakan sekali sehari.
Panci kayu jati mengkonsumsi listrik, dan akan lebih baik menyerahkan tugas seperti itu kepada pelayan, jadi tidak ada.
Karena peralatan dunia ini dapat mengatur benda-benda pemanas, jadi kita hanya perlu sesuatu yang menantang untuk dicapai dengan menggunakan peralatan dunia ini, dengan kata lain, perangkat pendingin.
Dan tentunya, jumlah manisannya dibatasi untuk menjaga bentuk tubuh dan kesehatan Beatrice-chan.
Jika dia menjadi gemuk sejak dia mulai tinggal di sini, aku akan dibunuh oleh Iris-sama…
Tapi seperti yang diharapkan, saya tidak bisa mengungkapkan keberadaan DVD ke Beatrice-chan. Dia bahkan tidak mengerti bahasa Jepang.
Yah, aku akan terikat jika dia masih tidak puas dengan ini.
Selain itu, ada Colette-chan dan [Korps Pembantu Gadis Yamano] yang bisa menjadi teman bermainnya.
… Ya, tentu saja, saya menjelaskan kepada maid tua… korps maid dewasa bahwa [itu juga pekerjaan mereka], dan saya mengatakan kepada gadis-gadis itu sendiri bahwa [tolong hibur Beatrice-chan]. Tetapi itu tidak berarti bahwa mereka harus [bermain dengannya dengan rasa tanggung jawab sebagai pekerjaan mereka].
Tidak, tidak ada yang bisa bersenang-senang jika para gadis bermain bersama dengan memikirkan hal seperti itu, baik untuk Beatrice-chan dan semua orang di korps gadis pelayan …
Kalau begitu, untuk menjaga motivasi Beatrice-chan, ayo ajak dia untuk mulai bekerja sekarang juga…
“Beatrice-chan, kiriman akan segera tiba, jadi saya ingin meminta Count Boze untuk mengangkut dan menjualnya ke ibu kota kerajaan. Bisakah Anda menyiapkan pengaturannya? ” (Mitsuha)
“Serahkan padaku! Ah, setelah 14 tahun penderitaan saya, hari ketika [Beatrice Company] saya menyebar ke dunia akhirnya… ”(Beatrice-chan)
Empat belas tahun kesulitan, tte, tapi Beatrice-chan, kamu baru berusia 14 tahun bukan !?
Apa kau bilang itu [kesulitan] seumur hidup !?
…… Dan, ya, nama perusahaan telah diubah menjadi [Beatrice Company]… Sepertinya…
Itu nama yang cukup jelas, tapi, seperti yang awalnya dimaksudkan, itu untuk meningkatkan kekuatan persuasif bahwa [Beatrice-chan terikat pada perusahaan ini, dan perusahaan itu tunduk pada kehadiran Beatrice-chan. Sehingga dia tidak bisa menikah di tempat lain], jadi tidak ada masalah dengan nama ini.
Atau lebih tepatnya, mereka menetapkan nama ini untuk tujuan itu, Count-sama dan Iris sama maksudku.
Untuk saat ini, kami hanya akan mengimpor alat dan produk industri ringan.
Kami tidak akan terus mengimpornya sebagai barang konsumsi, tetapi kami mengimpornya sebagai [sampel yang memungkinkan kami membuat produk semacam itu di negara kami], atau dalam istilah yang lebih sederhana [untuk membuat versi palsu dari produk tersebut].
Jika produk yang nyaman dan canggih diimpor dan dijual dengan harga tinggi, tentu yang lain akan mencoba meniru hal serupa. Jika produk-produk itu bisa dibuat di negeri ini, maka ongkos angkut tidak lebih, dan sebagai gantinya, keuntungannya akan meningkat secara signifikan.
Karena tidak mungkin kita tiba-tiba terjun ke tingkat industri berat, kita harus mengembangkan industri ringan dulu dan memperkuat basis teknisnya.
Oleh karena itu, kami akan mengimpor produk sederhana yang mudah ditiru dan alat untuk membuatnya.
Beberapa dari Bumi, dan beberapa dari benua baru.
Mengimpor bahan makanan, seperti yang diharapkan, tidak mungkin dilakukan.
Jika impor bahan makanan berskala besar yang bergantung pada keberadaanku diambil akarnya, menurutmu apa yang akan terjadi jika aku tiba-tiba menghilang !?
Paling tidak wilayah ini harus 100% swasembada pangan, kita baru bisa jual untuk penghasilan kalau ada surplus.
Dalam hal ini, meskipun ini bukan wilayah yang luas, ia memiliki tanah pertanian, menghadap ke laut, dan ada sumber daya lain dari hutan dan sungai… tte, saya memilih wilayah ini dalam kondisi seperti itu, jadi saya rasa itu sudah jelas.
Tampaknya semua orang di wilayah ini sangat bersyukur karena saya memilih wilayah ini, tetapi saya tidak memilih wilayah ini karena saya ingin menyelamatkan orang-orang di sini.
Itu karena wilayah ini memenuhi persyaratan yang saya minta. …itu dia.
Tapi tidak masalah bagaimana kami bertemu satu sama lain.
Wilayah yang saya temui.
Dan orang-orang di wilayah yang saya temui.
Ada berbagai cara bagi kita untuk bertemu satu sama lain.
Cinta yang hebat bisa dimulai dari pertemuan yang tidak disengaja.
Itulah mengapa saya mencintai dan menghargai wilayah ini dan rakyatnya.
… Jalan kita masih panjang.
Tapi hidup saya sepertinya akan lebih lama dari yang saya harapkan, jadi saya akan membuat negara ini terus berkembang sampai saya menghilang dari perubahan politik, konspirasi, jebakan, kematian, pengusiran, kecelakaan atau pembunuhan.
Invasi dari negara lain?
Invasi dari benua lain?
Saya akan memusnahkan mereka menggunakan senapan mesin berat M2, senapan mesin 20 mm, dan senapan mesin Bofors 40 mm!
Tidak perlu menggunakan meriam OTO Melara 127 mm untuk menenggelamkan kapal layar kayu kecil itu! Fuhahaha!
“… Sudah berakhir?” (Beatrice-chan)
“Eh? Apa yang?” (Mitsuha)
“Waktunya khayalan. Saya telah mendengar dari Colette tentang bagaimana menangani Mitsuha “(Beatrice-chan)
“Apa itu !!!” (Mitsuha)
Tidak, bagaimanapun, masih beberapa saat sebelum industri ringan berakar di wilayah tersebut.
Dan, terlepas dari pengembangan untuk pengelolaan teritorial, untuk segera meningkatkan kekuatan negara ini secara keseluruhan, Kita harus menciptakan kejutan budaya di seluruh negeri, dan memajukan industri yang sepenuhnya terpisah dari wilayah kita.
Teknologi dasar diperlukan untuk membangun kapal layar besar dan senjata.
Baiklah, mari kita mulai impor untuk kemajuan teknologi negeri ini!
Namun, hanya sejauh kita bisa menangkis invasi dari benua lain, kita tidak akan membuat rudal nuklir atau semacamnya.
Lebih penting lagi, ini mencegah uang dan permata negara ini mengalir ke Bumi dan Dunia Baru untuk membeli barang-barang impor. Arus keluar produk harus dikontrol untuk masa depan negara ini.
… Benar, saya harus menghasilkan uang secara lokal untuk menutupi biaya pembelian.
Terlepas dari properti pribadi saya, saya harus bekerja sebagai tuan dan mendapatkan uang untuk mengelola wilayah.
Dan tentu saja, saya harus membayar pajak kepada raja.
… Uang adalah segalanya!
”